Shakespeare csábítása - Dedikált
Holnap Kiadó, 2014
Összefoglaló
Szabó Lőrinc hosszú éveket, évtizedeket töltött Shakespeare magyar nyelvre ültetett szonettjeinek tökéletesítésével, átdolgozásával, mire az első, 1921-es kiadás után 1948-ban megjelent a ma ismert fordítás. Tarbay Ede életét végigkísérte ez a kötet, mint Shakespeare-biblia, és másfél évvel ezelőtt nem kisebb feladatra vállalkozott, mint hogy maga is átkölti, saját költői világához igazítja a Shakespeare-szonetteket. Célja nem a már létező fordítás (fordítások) átírása, hanem a szonettek egyéni olvasat szerinti megformálása volt. Nem vett át sorokat, kifejezéseket az eddigi magyarításokból, gyakorta bátran, szép hűtlenséggel eltért az eredeti szövegtől.
A Shakespeare csábításában a szonettek összefüggenek, mintegy regénnyé szerveződnek, egymásra épülnek, fejezetekre (caputokra) tagolódnak. Ezzel a szokatlan beosztással is hangsúlyozva, hogy e mű Tarbay Ede felfogásában szerkezetével, jellegével, hangvételével eltér minden korábbi fordítástól.
A Shakespeare-szonettek varázslatára keletkezett átköltéseket Prospero - A viharból kölcsönzött szavai bocsátják útjukra: Tetszés volt a célom.
Részletek
- 104 oldal
- Kötés: puhatáblás, ragasztókötött
- jó állapotú antikvár könyv
- ISBN: 9789633491126
- Dedikált
- Szállító: Psyché Antikvárium
Friedrich Schiller versei
Író/Szerző: Friedrich Schiller Sorozat: Lyra Mundi Kiadó: Európa Könyvkiadó Kiadás éve: 1977 Oldalszám: 349 Kötés: Vászon, védőborítóban Nyelv: Magyar ISBN: 9630713152 Méret: 10,5 cm x 17 cm
Online ár:
940 Ft
Online ár:
3 490 Ft