Életében nem ismerték. Versei évtizedekkel halála után, 1918-ban jelentek meg először. Zakatoló ritmusát, présbe fogott nyelvét és irizáló képvilágát vezető modern költők tekintették mércéjüknek. A szerzetespap Gerard M. Hopkinst egyedi stílusa mára az angol költészet kultikus alakjává tette: egyszerre gúzsba kötött és felszabadító, aszketikus és érzéki, vallásos és földhözragadt. Egyszóval: zavarbaejtően kiismerhetetlen.
Verseinek stílushű fordítása szinte lehetetlen feladat: a tét egy hermetikusan egyedi nyelvű, varázsigeszerűen zenélő, maradandóan talányos értelmű angol költő magyar hangjának megalkotása. Jelen kötet erre vállalkozik.
A fordító Olty Péter (1976) filozófus, műfordító, költő; legutóbbi kötete:
Heteró közegben (Scolar, 2019).
Könyvünkben a középkori Anglia legendás útonállójának, az erdők királyának, Robin Hood-nak az egyik legkorábbi, 16. századi verses krónikája található magyar fordításban. A kötetet a fordító jegyze...
Online ár:
2 090 Ft
Eredeti ár: 2 200 Ft
Online ár:
2 660 Ft
Eredeti ár: 2 800 Ft
Online ár:
3 510 Ft
Eredeti ár: 3 900 Ft
Online ár:
3 570 Ft
Eredeti ár: 4 200 Ft
Online ár:
2 610 Ft
Eredeti ár: 2 900 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján