Firdúszi
A Sahnáméból A Sahnáméból (Remekírók képes könyvtára 29.) - Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai), Budapest, 1905 - 392 oldal · keménytáblás · Fordította: Radó Antal · Illusztrálta: Tull Ödön Firdúszi a "Sahnámé"-ban, melynek a jelen munka három legszebb részét adja, a perszák hősmondáit szőtte össze egy csodás szépségű, hatalmas époszba. E hősmondák anyagát részben a perzsák saját szent könyvei, részben görög írók örökítették meg. Már az Aveszta, mely ma már legalább 3000 éves, megemlít számos mythikus alakot, akikkel később Firdúszi nagy époszában találkozunk. sőt lehet, hogy már az Aveszta keletkezésének idején volt valami írott feljegyzése Turán mythikus történetéenk; annyi legalább is valószínű, hogy ez a történet akkor már közismeretű volt, benne volt a nép tudatában. - A perzsa mondákról megemlékező görög források közül alegrégibb Ktesiasnak, II. Artaxerxes perzsa király görög orvosának munkája, melyből azonban csak apró törekékek és kivonatok maradtak ránk. Még fontosabbak a Herodotosnál feljegyzett perzsa mondák, melyeknek a Sahnámé-beliekkel való rokonsága szembetünő. Homérosz
Homeros Odysseiája - (Remekírók képes könyvtára 30.) Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai), Budapest, 1905
368 oldal · keménytáblás · Fordította: Kemenes Kempf József A Nibelung-ének I-II./A Frithiof-monda ( Remekírók képes könyvtára 34-35. kötet.) Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai), Budapest - 642 oldal · Fordította: Szász Károly, Győry Vilmos A NIBELUNG-ÉNEK
Bevezetés.
A legnagyobb német nemzeti eposz jelen fordítását 1868-ban fejeztem be s mutattam be a M. Tud. Akadémia azon évi október 6-án tartott ülésében: „A Nibelung-ének keletkezéséről s gyanítható szerzőjéről" czímű értekezésem kíséretében, melyet most, némileg átdolgozva, itt a mű új kiadása elé bevezetésül adok.
A nagy műnek kiválólag széptani részletesebb fejtegetését adtam a Budapesti Szemlében, évek előtt, midőn már akkor is élénk vágyamat, az egész költeményt egykor teljesen a magyar közönség kezébe adhatni, sikerrel biztatni még magam sem mertem. S azzal ma sem dicsekedhetném, ha a szíves fogadtatás, melyben amaz értekezésemben elszórt fordítás-kisérleteimet, s egy külön is megjelent önálló töredéket (A királynék veszekedése, a Koszorúban), illetékes egyének részesítették, hatalmasan nem buzdította s támogatta volna gyönge erőmet, mely a hosszan tartó munka alatt is nem egyszer meglankadott. Nem tagadom pedig, kiváló előszeretettel foglalkoztam a munkával, ritka belbecsén kívül azon érdekért is, mely a mi Etelénk mondakörével való összefüggése folytán azt nekünk, a németeken kívül, minden más nemzet között kétségkívül legközelebb állóvá s legbecsesebbé teszi.
Dorian Gray a gyönyörű és naiv aranyifjú leghőbb vágya teljesül, amikor barátja megfesti portréját, az arckép pedig helyette öregszik, míg ő megőrzi szépségét és fiatalságát. Az örök fiatalságot az...
Online ár:
2 550 Ft
Eredeti ár: 2 999 Ft